作者:虎斑灬狮子
“在看过这些让人好奇,令人想要对其背后故事一探究竟的技能后,接下来我们再来看看另一类卡牌,也就是锦囊牌。”
“对锦囊牌恰到好处的使用,能够在对局中起到意想不到,甚至扭转局势的情况。”
“而这些锦囊牌中,值得注意的卡牌也有许多。”
写到这里,奥菲恩专门将‘桃园结义’和‘乐不思蜀’选出来,着重分析一阵。
桃园结义?听起来像是一种结盟的方式,所以给在场所有人都加一点血的效果倒也在情理之中。
可为什么偏偏是在桃园?
为什么不是葡萄园,橄榄园,椰枣园?还是说,在‘桃园结义’四个字中蕴含着一段异世界的奇妙故事?
乐不思蜀?
大家都知道‘三国杀’中有魏蜀吴三个阵营,但为什么偏偏是乐不思蜀,而不是乐不思魏,或者乐不思吴?
更令人好奇的是,为什么偏偏是“乐”?
就不能是“悲”吗?因为过于悲伤所以做不出任何理性的决定,因此在游戏中的效果是判定后跳过出牌?
即便抛开上面全部的问题,“乐不思蜀”的人又是谁呢?
这背后又有怎样的悲欢离合,爱恨情仇呢?
类似的谜题实在是太多了。
再联想一下奥尔科特先生最近的行为。
他没有出席任何公开场合,对于‘三国杀’的火爆,这位大作家似乎也没有太多的回应表示。
而在东东弗书店里,大家看到最多的也是那位罗伊店长,金鸢尾冒险团的几位也偶尔看得见,但惟独见不到维里·奥尔科特。
嘶。
难道说,真正的重头戏,让维里·奥尔科特一直沉默,专心致志准备的内容,就是‘三国杀’背后的这些故事?!
奥菲恩的帖子还不止于此,就连‘三国杀’中角色的名称都分析了一遍。
最后得出的结论很简短:这些角色的名称和维里·奥尔科特过去的任何一本书都搭不上边,甚至可以说是完全不同的两种命名方式。
而命名方式的不同,很可能说明这些角色所在的文化背景和过去那些书中的文化角色完全不同。
就像精灵和人类,人类和矮人相比一样:只有文化不同种族不同,才会在个体的命名方式上出现如此大的差异。
否则的话,奥尔科特先生又何必费这么大心思,单独设置这么多与众不同的角色名字?
就套用最开始的命名逻辑不好吗?
崭新的文化背景。
留有悬念的,引人探究的技能故事…
看完奥菲恩的分析贴后,不论是魔族第一批得到阅读器的大君和贵族还是埃尔诺王国广大的读者群体,几乎所有人都在心中暗暗的肯定了一件事。
维里·奥尔科特,圣·维里大人肯定在憋一个大的,一个比过去都要大的宏伟史诗故事。
一个超越过去全部故事的超级巨作!
当然了,也有不少人打着‘理中客’的旗帜,在读者社区里反对着这些猜测。
“你们想的太多了吧?这不过就是款游戏而已。”
“圣·维里大人说不定已经完成祂的使命,已经将足够的异世界故事带到埃尔诺王国了,所以才会这么长时间都不露面不吭气。”
“也许他已经江郎才尽,在等待圣光的启示进行下一步的事情而已…”
“比起期待奥尔科特先生遥遥无期的新书,不如来紫荆花大剧院看看,全新的歌剧剧目…”
好吧,这下图穷匕见了:原来是布劳恩大公手底下的水军。
维里的粉丝们和这些家伙对峙着,但这些人就像是滚刀肉一样,不断重复一句话。
“既然你们说奥尔科特先生有新的东西,那他为什么不把新书发出来看看呢?你们说‘三国杀’是新大作的引子,那我是不是也能说,进军游戏娱乐其实是奥尔科特先生封笔的下一步决策呢?”
在读者社区围绕此事争执不休时。
沉寂许久的论坛管理员号,维里·奥尔科特再度更新了一条置顶帖子。
“新书将至,《三国演义》,敬请期待。”
第249章 “演义”?“义”怎么“演”?
读者论坛内很快炸开了锅。
“《三国演义》!?新书!?好家伙,奥尔科特先生原来不是江郎才尽,而是在藏啊!”
“奥尔科特先生又有新书!有新书还去什么紫荆花大剧院啊,那里面的故事再新能有异世界的传奇新吗?”
“不过,据说这个故事讲得是异世界一个古老而神秘的东方国度的历史故事。”
“古老的东方国度?有多古老。”
“非常古老,按奥尔科特先生自己的话。”这位回复的用户附带了一张截图,正是置顶帖中维里对预告内容的补充,其中大概讲述了这部故事的世界观,并且宣告会在几天后发布有关故事的背景和历史,就像他在《西线无战事》和《战马》前所做的那样。
至于角色?
大家在“三国杀”中已经游玩不少时日,对于其中的角色就算做不到倒背如流,至少也能达到提起名字就大概可以回忆起角色技能和血量的地步。
“真想知道这本故事里拥有哪些奇妙的故事!我已经迫不及待的想要看到角色技能背后的故事啦!”
“是啊,了解背后的故事,这样就能更好的代入其中!下一次的‘漫展’我就要扮演‘三国杀’中的角色,绝对帅到爆炸!”
“好主意!我也来!”
三国杀的忠实玩家和‘漫展’爱好者们怀着热切的希望,在社区中兴高采烈的交流着。
另外那些更专注于阅读和文学的读者们则在维里·奥尔科特发布的那条前瞻帖子和奥菲恩的分析贴中来回对比,试图结合二者的信息从中挖出一些藏得更深的信息。
很快,就有几位读者从中找到了突破口。
《三国演义》?
没错,书名叫《三国演义》,而非《xx史诗》,《xx传说》。
从这些读者们在埃尔诺王都文学圈的阅历和阅读经历,他们很容易就能猜到。
这本故事显然不是和任何一本埃尔诺王国或是魔族的故事书籍类似的产物。
但从维里·奥尔科特的角度去思考。
《三国演义》的命名方式和这位圣人过去的书籍同样没有任何的相似点。
除了“三国”之外,再没有更多的线索。
三国,嗯,大概是异世界的三个国家间的征伐和斗争?
这样的话,那就直接叫《三国之争》或者《三国争霸》就好了嘛,就和《魔戒》以及《霍比特人》一样,一目了然。
可偏偏后面跟了“演义”二字。
义?还是演义?
对于“义”,读者们其实也并不陌生。
最简单的组词,那就是义气,或者正义嘛。
义气,上到教廷圣骑士团恪守的骑士操守和圣光信仰,埃尔诺王室们遵从的先祖遗训和王国传统,下到普通冒险者间在野外的互帮互助,在险境中的相互依存,面对敌人的同仇敌忾,都能称得上义气。
正义的话,读者们能想到的就是教廷的规训、圣光的意志和埃尔诺王国裁决庭。
可偏偏那个“演”字,就让人很疑惑了。
演?怎么演?像紫荆花大剧院中那些歌剧演员一样演?
人的“演”好理解,但“三国”的“演”,就不好理解了。
三个国家怎么演?而且还是演的“义”?
一时间,读者们只觉就像是置身于埃尔诺王都魔法学院的期末考试上,那些魔导结构和咒语术式在书上都看得懂,每一个单独魔法符文也都认识。
哎,这是风属性的魔法符文,这是火属性,这个代表释放,这个代表凝聚…
但是把它们结合到一起,拧成一个特殊的集合式子,哎,这下是看不懂了。
“演义…演义?义怎么演?而且还是三国?”
随着这样一个出现在读者社区的新贴,同样的疑问就像是瘟疫一样在每一位期待维里新书的读者心头萦绕。
可偏偏维里在这个时候又进入了装死的状态。
他就像历史上记载的那些教廷圣人们做的那样,抛出一句旁人看来迷雾重重,甚至算得上谜语人的话,然后一句多余的话也不肯说。
别问,问就是悟。
对于这样的行为,教廷的修士们还算习惯,毕竟他们就是在这样的应试教育中成长,比起其他人,他们对于“阅读理解”有着更高的悟性和见解。
而其他那些普通读者,则只能干着急。
不少人在读者社区里发贴艾特“维里·奥尔科特”,试图引来作者本尊解惑答疑。
更有甚者以身入局,不惜在社区发布逆天内容,只求引来管理员现身,在封禁自己的同时得到一个向现身的社区管理员打听的机会。
毕竟读者社区的管理员都是和维里关系很近的人,肯定对《三国演义》的详细情况了解一二。
只可惜,这样前赴后继的“牺牲”除了让论坛每日封禁名单多了几页之外,没有带来其他任何的作用。
画面转到教廷圣教堂。
卡西米尔教皇右手持阅读器,左手握着本《圣·维里语录》,微蹙着满是年老皱纹的额头,严肃的注视着屏幕上的《三国演义》几个字。
他在大厅里来回踱步,时而仰头遥望天顶的马赛克彩绘和壁画,时而低头凝视光滑纯净到能倒映出白色大柱和厅外天空的大理石地面。
普雷主教和他的两位徒弟跟在教皇身后,静静的观摩着教皇大人的参悟。
这样夹杂着停顿,抬头和低头的踱步持续了有一个多小时,卡西米尔教皇忽然昂头,望向眼前的圣光女神像。
一缕倾斜的阳光正巧透过圣教堂天顶,像是接引圣灵的天路一样洒在圣光女神像上。
“演义,演义…我明白了!”卡西米尔教皇的声音都兴奋的颤抖起来。
普雷主教连忙上前。
“教皇大人,您明白什么了?”
卡西米尔教皇看向普雷主教,即便他面色如常,但微微颤抖的胡子依旧能说明他此时的心中并非像表面那样平静。